Autumn's Taking Hold
English teachers could suggest their students something more thoughtful and more beautiful. We shouldn't concider even very young learners to be silly and we should not think that our even very young learners will not be able to understand "complicated vocabulary" etc. Just compare the first Spring is Green and the second "Autumn Time" and make a difference.
Преподаватели английского могли бы предложить своим ученикам нечто более содержательное и красивое. И не надо даже самых маленьких детей, изучающих английский, считать глупыми и думать, что они "не поймут такой сложной лексики" и т.д. Просто сравните первое "Spring is green" и второе "Äutumn time", просто почувствуйте разницу и ... переломите ситуацию.
AUTUMN TIME
We hope you’ll enjoy this nice autumn poem
Autumn time
By Cheryl Sandberg
There are many colours that now appear,
once September’s here.
The trees transform before our eyes,
rain marks the skies.
Bold yellows, sharp orange, deep red,
beneath the sky of lead.
Birds migrate and insects vanish,
harsh winds banish.
Days grow short and night time long,
hear the blackbird song.
The winds are cooler, the night air cold,
autumn’s taking hold.
Примерный (не стихотворный) перевод:
There are many colours that now appear, once September’s here.
Масса оттенков появляется в эту пору, глядишь, уже сентябрь.
The trees transform before our eyes, rain marks the skies.
Деревья преображаются на глазах, дождь наполняет небеса.
Bold yellows, sharp orange, deep red, beneath the sky of lead.
Ярко-жёлтые краски, пронзительно оранжевые, багровые, под тёмно-серым небом.
Birds migrate and insects vanish, harsh winds banish.
Птицы улетают, букашки исчезают, их резкий ветер прогоняет.
Days grow short and night time long, hear the blackbird song.
Короче дни, длиннее ночи, услышь, как чёрный дрозд поёт.
The winds are cooler, the night air cold, autumn’s taking hold.
Всё холоднее ветер, ночами воздух холоднее, на трон восходит осень.